Uprawnienia zawodowe: |
Absolwent kierunku „Hispanistyka” studia stacjonarne pierwszego stopnia posiada usystematyzowaną, rozległą wiedzę z zakresu języka hiszpańskiego, językoznawstwa i literaturoznawstwa oraz literatury i kultury krajów hiszpańskiego obszaru językowego, a także pogłębiony zasób informacji o współczesnych realiach nie tylko Hiszpanii, ale także krajów hispanojęzycznych poza kontynentem europejskim.
Swobodnie włada językiem hiszpańskim w mowie i piśmie na poziomie C1 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego. Posiada podstawową wiedzę oraz umiejętności badawcze w zakresie teorii języka, przekładu i literaturoznawstwa. Dysponuje praktycznymi umiejętnościami translatorskimi i potrafi sprawnie posługiwać się językami specjalistycznymi. Absolwent studiów pierwszego stopnia uzyskuje tytuł licencjata, co umożliwia mu kontynuowanie kształcenia na studiach drugiego stopnia.
Absolwent specjalności „język w przekładzie i komunikacji zawodowej” jest przygotowany szczególnie do pracy w biurach tłumaczeń, urzędach i przedsiębiorstwach związanych z Hiszpanią i krajami hispanoamerykańskimi, w wydawnictwach, redakcjach czasopism, środkach masowego przekazu, turystyce i sektorze usług wymagających dobrej znajomości języka i kultury hiszpańskiej i hispanoamerykańskiej. Potrafi tłumaczyć różnogatunkowe teksty (literackie, specjalistyczne: prawnicze, ekonomiczne, techniczne). Ma świadomość roli tłumacza wobec wyzwań współczesnej cywilizacji oraz specyfiki kulturowej społeczeństw krajów hispanojęzycznych. Wykazuje aktywność w samodzielnym podejmowaniu działań profesjonalnych. Potrafi identyfikować i analizować własne zadania związane z wykonywanym zawodem.
|