Kulturoznawcze aspekty przekładu
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | H-KAP-A.N-1S.6 |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Kulturoznawcze aspekty przekładu |
Jednostka: | Wydział Filologiczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
4.00
|
Język prowadzenia: | angielski |
Wymagania wstępne: | Znajomość podstaw językoznawstwa. |
Godzinowe ekwiwalenty punktów ECTS: | Godziny realizowane z udziałem nauczyciela akademickiego: - konwersatorium - 45 h - konsultacje indywidualne - 2h Godziny niekontaktowe (praca własne studenta): - przygotowanie do zajęć - 5h - przygotowanie do testów / zaliczeń / egzaminów - 5h - studiowanie literatury przedmiotu - 5h |
Sposób weryfikacji efektów kształcenia: | Testy pisemne - W11, U13 |
Pełny opis: |
Kurs poświęcony jest omówieniu kulturoznawczych aspektów przekładu tekstów różnego gatunku z języka polskiego na angielski oraz z języka angielskiego na język polski. Tematyka zajęć obejmuje zagadnienia (nie)przetłumaczalności, strategii i metod przekładu, a także wyzwań tłumacza w pracy nad tekstem literackim, historycznym, artystycznym, prawnym i politycznym w odniesieniu do różnic kulturowych. |
Literatura: |
- Łyda Andrzej, Sikora Iwona, Wiśniowska Marta, Zasempa Marek (2022) Linguistic and Cultural Aspects of Specialised Translation, Częstochowa: Publishing Office of Częstochowa University of Technology. - Hejwowski Krzysztof (2004) Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN |
Efekty uczenia się: |
Wiedza: - W02 - rozumie specyfikę przedmiotową i metodologiczną problematyki językoznawstwa, literaturoznawstwa, i kulturoznawstwa w odniesieniu do anglojęzycznego obszaru kulturowego: K_W02 - W03 - zna podstawową anglojęzyczną terminologię stosowaną do analizy i opisu zjawisk językowych, literackich, historycznych i kulturowych właściwych dla anglojęzycznego obszaru kulturowego oraz związaną ze sferą działalności zawodowej: K_W03 Kompetencje: - K01 -rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie: K_K01 - K05 - ma świadomość doniosłości wkładu anglojęzycznego obszaru kulturowego w rozwój człowieka oraz przyjmuje odpowiedzialność za zachowanie dziedzictwa humanistycznego regionu, kraju, Europy, i świata: K_K05 Umiejętności: U13 - posługuje się językiem angielskim jako językiem obcym w stopniu określonym dla poziomu C1 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego: K_U13 U01 - potrafi zdobywać wiedzę z zakresu problematyki językoznawczej, literaturoznawczej i kulturoznawczej poprzez wyszukiwanie, analizowanie, wartościowanie, i kategoryzowanie informacji z wykorzystaniem źródeł tradycyjnych i elektronicznych, w tym także przy użyciu różnych technologii informacyjnych: K_U01 |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2022/2023" (zakończony)
Okres: | 2023-02-27 - 2023-06-25 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Wykład, 45 godzin
|
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | Agata Brajerska-Mazur | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Wykład - Zaliczenie na ocenę |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/2024" (zakończony)
Okres: | 2024-02-26 - 2024-06-23 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 45 godzin
|
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | Angelina Żyśko | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie.