Przekład tekstów ogólnych 2. języka
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | H-PTO2J-LS.T-1S.4 |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Przekład tekstów ogólnych 2. języka |
Jednostka: | Wydział Filologiczny |
Grupy: | |
Strona przedmiotu: | https://kampus.umcs.pl/ |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | francuski |
Godzinowe ekwiwalenty punktów ECTS: | Ćwiczenia laboratoryjne: 30h Godziny niekontaktowe (praca własna studenta) Przygotowanie do zajęć: 26h Przygotowanie do zaliczeń: 4h Razem: 60h = 2 punkty ECTS |
Sposób weryfikacji efektów kształcenia: | zaliczenie na ocenę: W01-W03, U01-U02 aktywność oraz zadania wykonywane i sprawdzane podczas zajęć: W01-W03, U01-U3, K01-K03 |
Pełny opis: |
Celem przedmiotu jest opanowanie przez studenta strategii i technik potrzebnych do tłumaczenia różnych typów tekstów o charakterze niespecjalistycznym, z uwzględnieniem funkcji tekstu oraz różnic międzykulturowych. |
Efekty uczenia się: |
Wiedza: W01: Student posiada podstawową wiedzę na temat różnorodnych strategii i technik tłumaczenia. - K_W10 W02: Student zna i rozróżnia podstawowe typy i funkcje tekstów. - K_W09 W03: Student posiada wiedzę na temat przebiegu procesu tłumaczeniowego oraz przydatnych źródeł informacji. - K_W11, K_W12 Umiejętności: U01: Student przekazuje w tłumaczeniu treść tekstu źródłowego, zachowując odpowiedni rejestr i styl, oraz używa poprawnych i stosownych do sytuacji struktur leksykalno gramatycznych w tekście docelowym, unikając interferencji z języka tekstu źródłowego. - K_U02, K_U03 U02: Student stosuje różnorodne strategie i techniki tłumaczenia w zależności od funkcji tekstu źródłowego czy sytuacji komunikacyjnej oraz korzysta z adekwatnych źródeł -, K_U12, K_U14 U03: Student potrafi ocenić jakość tekstu tłumaczenia oraz go poprawić. - K_U17 Kompetencje społeczne: K01: Student rozumie rolę tłumaczenia w komunikacji międzykulturowej. - K_K01 K02: Student ma świadomość złożoności procesu tłumaczenia oraz motywów i konsekwencji wyborów tłumacza. - K_K03 K03: Student ma świadomość poziomu własnej kompetencji tłumaczeniowej oraz konieczności i metod jej dalszego rozwijania. - K_K04 |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2024/2025" (w trakcie)
Okres: | 2025-02-25 - 2025-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Laboratorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | Olga Krokowska, Ilona Kubejko, Sylwia Kucharuk, Daria Urzędowska-Chaves, Justyna Wiśniewska | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Laboratorium - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie.