Gatunki literackie w przekładzie
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | L-GLP-LS.TAA-2S.4 |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Gatunki literackie w przekładzie |
Jednostka: | Wydział Filologiczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | angielski |
Sposób weryfikacji efektów kształcenia: | Aktywność na zajęciach, praca zaliczeniowa polegająca na napisaniu analizy porównawczej wybranych przekładów lub ich fragmentów spośród tych omawianych na zajęciach lub wybranych samodzielnie przez siebie (3-5 stron). |
Pełny opis: |
Te zajęcia stanowią ukoronowanie i podsumowanie wcześniejszych zajęć dotyczących krytyki przekładu oraz przekładu artystycznego łącząc w sobie aspekty teoretyczno-historyczne z praktycznymi. Polegają na analizie, omawianiu i ocenie różnych przekładów wybranych tekstów. Większość przekładów obejmuje teksty klasyczne, ugruntowane w polisystemie literatury polskiej albo anglojęzycznej, bo w przypadku takich utworów istnieje więcej przekładów niż w przypadku literatury współczesnej. Jednym z kluczowych zagadnień jest kwestia przesunięć gatunkowych wynikających z adaptacji i recepcji poszczególnych tekstów źródłowych. |
Literatura: |
Głównie teksty źródłowe wymienione niżej oraz wybrane opracowania do poszczególnych oryginałów i przekładów. Przykładowe opracowania: Aleksandra Budrewicz-Beratan, Polskie przekłady 'The Raven' E.A. Poego", "Prace Filologiczne. Seria Literaturoznawcza, t. LIX, nr 3, 2010, s.13-133. Michael J. Mikoś, "Sienkieiwcz's 'Trilogy' According to Jeremiah Curtin: Materials from the Milwaukee County Historical Society," "The Polish Review", nr 4, 1991, s. 421-434. E.A. Poe, "The Philosophy of Composition" (plik pdf) "Przekładaniec" nr 40 poświęcony gatunkom w przekładzie https://ejournals.eu/czasopismo/przekladaniec/numer/numer-40-gatunki-literackie-w-przekladzie Jan Rybicki. "Sienkiewicz po angielsku", ."Przekładaniec", nr 15, 2005, s. 101-126 |
Efekty uczenia się: |
Doskonalenie wcześniej nabytych umiejętności w zakresie krytycznej analizy porównawczej wybranych przekładów prezentujących różne gatunki literackie |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2024/2025" (w trakcie)
Okres: | 2025-02-25 - 2025-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | Monika Adamczyk-Garbowska | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie.