Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Historia języka portugalskiego

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: H-FL.840
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Historia języka portugalskiego
Jednostka: Zakład Studiów Portugalistycznych
Grupy:
Punkty ECTS i inne: (brak) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: portugalski
Wymagania wstępne:

Znajomość języka portugalskiego na poziomie B1.

Godzinowe ekwiwalenty punktów ECTS:

• Godziny kontaktowe z prowadzącym zajęcia realizowane w formie np. konsultacji (łączna liczba godzin w semestrze): 30

• Godziny kontaktowe z prowadzącym zajęcia realizowane w formie zajęć dydaktycznych (łączna liczba godzin w semestrze): 10

• Przygotowanie się studenta do zajęć dydaktycznych (łączna liczba godzin w semestrze): 10,0

• Przygotowanie się studenta do zaliczeń i/lub egzaminów (łączna liczba godzin w semestrze): 5

• Studiowanie przez studenta literatury przedmiotu (łączna liczba godzin w semestrze): 5


Sposób weryfikacji efektów kształcenia:

Weryfikacja bieżąca na zajęciach.

Test semestralny w formie pisemnej.

Pełny opis:

Podstawowa wiedza o znaczeniu językoznawstwa historycznego i gramatyki historycznej.

Zapoznanie się z podstawowymi pojęciami z dziedziny gramatyki historycznej. Rozpoznawanie tekstów w języku portugalskim pochodzących z różnych okresów historycznych

Analiza ewolucji słów łacińskich oraz analiza prostych tekstów z zastosowaniem poznanych metod.

Literatura:

1. Cardeira, E., O Essencial sobre a História do Português, Caminho, Lisboa, 2006.

2. Castro, I., Curso de História da Língua Portuguesa, Universidade Aberta, Lisboa, 1991.

3. Neto, S. da Silva, História da Língua Portuguesa, Presença, Rio de Janeiro, 1992.

4. Teyssier, P., História da Língua Portuguesa, Livraria Sá da Costa Editora, Lisboa, 1993.

http://cvc.instituto-camoes.pt/conhecer/bases-tematicas/historia-da-lingua-portuguesa.html

http://www.linguaportuguesa.ufrn.br/

Efekty uczenia się:

ma uporządkowaną ogólną wiedzę dotyczącą historycznego rozwoju języka na różnych jego płaszczyznach (gramatyka, słownictwo) i etapach rozwoju oraz zabytków piśmiennictwa w zakresie studiowanych języków romańskich

K_W20 H1A_WO9

dokonuje właściwej selekcji, analizy, oceny informacji przy zastosowaniu różnych metod badawczych

K_U01 H1A_U 01

posiada podstawowe umiejętności badawcze (tj. formułowanie i analizowanie problemów badawczych, dobór metod i narzędzi badawczych oraz opracowanie i prezentacja wyników), umożliwiające omówienie i zademonstrowanie określonych zagadnień z zakresu językoznawstwa, literaturoznawstwa, traduktologii, oraz cywilizacji i kultury krajów romańskich

K_U02 H1A_U 02

umie formułować i analizować problemy badawcze, dobiera metody i narzędzia pozwalające na rozwiązywanie typowych problemów w obrębie studiowanych dziedzin nauki i dyscyplin naukowych

K_U03 H1A_U 02

właściwie wykorzystuje nabytą wiedzę teoretyczną przy opracowywaniu poszczególnych zagadnień i rozwiązywaniu problemów z zakresu językoznawstwa, literaturoznawstwa, traduktologii, oraz cywilizacji i kultury krajów romańskich

K_U05 H1A_U 04

właściwie rozumie, analizuje i interpretuje omawiane zagadnienia z dziedziny językoznawstwa, literaturoznawstwa, traduktologii, oraz cywilizacji i kultury krajów romańskich w celu określenia ich znaczeń, oddziaływania społecznego, miejsca w procesie historyczno-kulturowym

K_U08 H1A_U 05

potrafi rozróżnić o porównać różne koncepcje teoretyczne odnoszące się do studiowanych dziedzin.

K_U09 H1A_U 05

porozumiewa się przy użyciu różnych kanałów i technik komunikacyjnych w języku polskim i studiowanych językach romańskich, operując podstawowymi pojęciami z zakresu językoznawstwa, literaturoznawstwa, traduktologii, nauki o komunikowaniu, poetyki, retoryki oraz cywilizacji i kultury krajów romańskich

K_U11 H1A_U 07

potrafi współpracować z osobami w grupie przy rozwiązywaniu zagadnień i problemów szczegółowych

K_K04 H1A_KO2

12. Metodologia badań językoznawczych

ma świadomość wielości i różnorodności stanowisk metodologicznych, teorii, szkół, nurtów i kierunków w językoznawstwie, literaturoznawstwie i traduktologii, oraz znajomość najważniejszych z nich

K_W01 H1A_WO1

ma świadomość związku pomiędzy nauką o literaturze a nauką o języku, w tym również w perspektywie traduktologicznej K_W14 H1A_WO5

ma podstawową wiedzę o głównych kierunkach rozwoju i najważniejszych nowych osiągnięciach w obszarze językoznawstwa, literaturoznawstwa romańskiego oraz traduktologii

K_W15 H1A_WO6

dokonuje właściwej selekcji, analizy, oceny informacji przy zastosowaniu różnych metod badawczych K_U01 H1A_U 01

posiada podstawowe umiejętności badawcze (tj. formułowanie i analizowanie problemów badawczych, dobór metod i narzędzi badawczych oraz opracowanie i prezentacja wyników), umożliwiające omówienie i zademonstrowanie określonych zagadnień z zakresu językoznawstwa, literaturoznawstwa, traduktologii, oraz cywilizacji i kultury krajów romańskich

K_U02 H1A_U 02

umie formułować i analizować problemy badawcze, dobiera metody i narzędzia pozwalające na rozwiązywanie typowych problemów w obrębie studiowanych dziedzin nauki i dyscyplin naukowych

K_U03 H1A_U 02

samodzielnie zdobywa wiedzę i poszerza swoje umiejętnościi badawcze kierując się wskazówkami opiekuna naukowego

K_U04 H1A_U 03

właściwie wykorzystuje nabytą wiedzę teoretyczną przy opracowywaniu poszczególnych zagadnień i rozwiązywaniu problemów z zakresu językoznawstwa, literaturoznawstwa, traduktologii, oraz cywilizacji i kultury krajów romańskich K_U05 H1A_U 04

potrafi rozróżnić i porównać różne koncepcje teoretyczne odnoszące się do studiowanych dziedzin.

K_U09 H1A_U 05

porozumiewa się przy użyciu różnych kanałów i technik komunikacyjnych w języku polskim i studiowanych językach romańskich, operując podstawowymi pojęciami z zakresu językoznawstwa, literaturoznawstwa, traduktologii, nauki o komunikowaniu, poetyki, retoryki oraz cywilizacji i kultury krajów romańskich

K_U11 H1A_U 07

Przedmiot nie jest oferowany w żadnym z aktualnych cykli dydaktycznych.
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie.
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.2.0-3dcdfd8c8 (2024-03-25)