Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Praktyczne tłumaczenie polsko-ukraińskie/ukraińsko-polskie

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: H-PTPUUP-U-1S.5
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Praktyczne tłumaczenie polsko-ukraińskie/ukraińsko-polskie
Jednostka: Wydział Filologiczny
Grupy:
Punkty ECTS i inne: 6.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.
Język prowadzenia: (brak danych)
Godzinowe ekwiwalenty punktów ECTS:

Godziny kontaktowe z prowadzącym zajęcia realizowane w formie zajęć dydaktycznych - 90 g.

Godziny kontaktowe z prowadzącym zajęcia realizowane w formie np. konsultacji - 20 g.


Przygotowanie się studenta do zajęć dydaktycznych - 20 g.

Przygotowanie się studenta do zaliczeń i/lub egzaminów - 30 g.

Studiowanie przez studenta literatury przedmiotu - 20 g.


Razem: 180 g. = 6 punktów ECTS

Sposób weryfikacji efektów kształcenia:

egzamin - W01, W02, W03, U01, U02, U03, U04,

śródsemestralne pisemne testy kontrolne -W01, W02, W03, W04, W05, U02, U03

odpowiedzi ustne - W0, W02, W03, W05, U01, U02, U03, U04, U05

prace wytwórcze wykonywane na zajęciach - W01, U01, U02, K01, K02, K03

zadania domowe - W01, W02, W03, W04, W05, U01, U02, U03, U04, K04

aktywność na zajęciach - W01, W02, W03, W04, K01, K02, K03

Pełny opis:

Celem zajęć jest kształcenie umiejętności tłumaczenia pisemnego i ustnego tekstów o średnim stopniu trudności oraz różnorodnej tematyce. Konwersatorium jest ukierunkowane na zajęcia o charakterze praktycznym. Ćwiczona umiejętność dotyczy tłumaczenia z języka ukraińskiego na język polski i odwrotnie. Przedmiotem tłumaczenia są wybrane teksty ogólne i fachowe. Zajęcia praktyczne zwiększają kompetencje językowe studentów i wymagają od nich aktywnego udziału w proponowanych ćwiczeniach. Podczas zajęć tłumaczone są teksty o większej objętości, sprawdzające znajomość słownictwa, gramatyki praktycznej, zasad ortograficznych. Ćwiczenia są prowadzone w trybie indywidualnym, w domu lub w grupach.

Literatura:

1. Delura S., Jeż M. i in., Z ukraińskim na ty. Podręcznik do nauki języka ukraińskiego, cz. 2, Warszawa 2014.

2. Jakubowska-Krawczyk K., Romaniuk S., Zambrzycka M., Культура і традиції українців: з минулого в сучасність. Підручник із завданнями, Warszawa 2018.

3. Kononenko I., Mytnik I., Wasiak E., Słownik tematyczny polsko-ukraiński, Warszawa 2010.

4. Romaniuk S., Saniewska M., Українською без табу. Podręcznik do nauki języka ukraińskiego, Warszawa 2017.

5. Zinkiewicz-Tomanek B., Baraniwska O., Język ukraiński dla średniozaawansowanych,Kraków 2012.

6. Zinkiewicz-Tomanek B., Baraniwska O., Słownik ukraińsko-polski, Kraków 2012.

7. Зінкевич-Томанек Б., Граматика сучасної української мови. Морфологія. Синтаксис, Kraków 2007.

8. Пентилюк М. І., Культура української мови і стилістика, Київ 1994.

9. Пономарів О., Культура слова: Мовностилістичні поради, Київ 2011.

10. Український правопис, за ред. О. А. Дітель, Київ 1996 i nowsze wyd.

11. Українсько-польський тематичний словник, Я. Ріеґер, О. Демська-Кульчицька, Львів 2007.

12. Фурдуй М., Українська мова. Практикум з правопису, Київ 2000.

13. Ющук І., Українська мова. Вправи, Київ 2009.

Efekty uczenia się:

Wiedza:

W01 – student ma uporządkowana wiedzę ogólną w zakresie gramatyki opisowej języka polskiego oraz wybranych zagadnień z zakresu leksykografii i leksykologii, frazeologii, semantyki i pragmatyki językowej; K_W03

W02 - student zna główne zagadnienia z zakresu gramatyki i stylistyki języka ukraińskiego i polskiego; K_W07

W03 - student zna zasady tworzenia i interpretowania różnych rodzajów wypowiedzi ustnych i pisemnych w nauczanych językach słowiańskich; K_W06

W04 - student ma podstawowa wiedzę w zakresie przekładoznawstwa zorientowaną na zastosowanie w praktycznej działalności; K_W10

W05 - student posiada podstawową wiedzę z zakresu procesów komunikowania się interpersonalnego i społecznego; K_W16

Umiejętności:

U01 – student potrafi korzystać z nabytej wiedzy językowej w celu rozumienia, interpretacji i konstruowania w języku ukraińskim poprawnych wypowiedzi ustnych i pisemnych różnego typu zgodnie z zasadami redakcji przewidzianymi dla danej formy; K_U04

U02 - student posiada podstawowe praktyczne umiejętności związane z tłumaczeniem polsko-ukraińskim/ ukraińsko-polskim tekstów ustnych i pisemnych; K_U04

U03 - student potrafi komunikować się w języku ukraińskim i polskim w typowych sytuacjach społecznych i zawodowych; K_U03

U04 - student posiada kompetencję interkulturową poprzez uwzględnienie kontekstu kulturowego w języku, literaturze i kulturze, wyszukiwanie podobieństw i różnic w językach, literaturach i kulturach; K_U06

U05 - student potrafi porozumiewać się przy użyciu różnych kanałów i technik komunikacyjnych w języku ukraińskim i polskim na poziomie biegłości C1 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy; K_U01

Kompetencje społeczne:

K01 - student jest gotów do uczenia się języka obcego i doskonalenia kompetencji językowej przez całe życie; K_01

K02 - student potrafi współdziałać i pracować w grupie w zróżnicowanych sytuacjach; K_U09

K03 - student rozumie potrzebę rozszerzania i uporządkowania nabywanej wiedzy o językach słowiańskich i zachodnioeuropejskich; K_K01

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2022/2023" (zakończony)

Okres: 2022-10-01 - 2023-02-01
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Konwersatorium, 90 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: (brak danych)
Prowadzący grup: Anna Choma-Suwała, Marcin Kojder, Marek Olejnik
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/2024" (zakończony)

Okres: 2023-10-01 - 2024-02-04
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Konwersatorium, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: (brak danych)
Prowadzący grup: Lyubov Frolyak, Marcin Kojder, Marek Olejnik
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie.
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0-cf0b884f2 (2024-04-02)