Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Strategie i techniki tłumaczenia

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: H-STT-RO.JP-2S.1
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Strategie i techniki tłumaczenia
Jednostka: Zakład Studiów Portugalistycznych
Grupy:
Punkty ECTS i inne: (brak) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: polski
Wymagania wstępne:

znajomość języka portugalskiego na poziomie B2/C1

Sposób weryfikacji efektów kształcenia:

zaliczenie na ocenę (ocenie będzie podlegać tłumaczenie dwóch tekstów - prasowego oraz specjalistycznego)

Pełny opis:

Zajęcia mają na celu przekazanie podstawowych umiejętności wymaganych wobec tłumacza. Student rozwinie swoje kompetencje jeśli chodzi o słownictwo ogólne i specjalistyczne oraz pozna wymogi etyczne pracy tłumacza.

Podstawą pracy będą artykuły z prasy portugalskiej oraz teksty specjalistyczne o niewysokiej skali trudności.

Literatura:

artykuły z prasy portugalskiej oraz teksty specjalistyczne (umowy, instrukcje obsługi)

Efekty uczenia się:

K_K01 posiada świadomość poziomu swojej wiedzy oraz konieczności jej ustawicznego, samodzielnego pogłębiania, inspirując innych do podobnych działań w tym zakresie

K_K03 potrafi współpracować z innymi w tworzeniu prac projektowych i realizacji wspólnych opracowań

K_K04 potrafi współpracować z osobami w grupie przy rozwiązywaniu zagadnień i problemów szczegółowych, wymagających pogłębionej znajomości z zakresu studiowanego kierunku studiów

K_U01 potrafi dokonać właściwej selekcji i analizy informacji pochodzących z różnych źródeł, oraz ocenić ich przydatność dla studiowanych języków romańskich

K_U04 właściwie wykorzystuje i integruje nabytą wiedzę z zakresu językoznawstwa, literaturoznawstwa, traduktologii, cywilizacji i kultury krajów romańskich, przygotowując się do rozwiązywania problemów związanych z wykonywaniem przyszłego zawodu

K_U11 potrafi porozumiewać się przy użyciu różnych kanałów i technik komunikacyjnych, w języku polskim i studiowanych językach romańskich, ze specjalistami lub osobami reprezentującymi inne dziedziny humanistyczne, a także niespecjalistami, popularyzując wiedzę z zakresu językoznawstwa, literaturoznawstwa, traduktologii oraz cywilizacji i kultury krajów romańskich oraz innych studiowanych dyscyplin szczegółowych

K_U14 posiada umiejętności w zakresie kompetencji komunikacyjnej (sprawności receptywne i produktywne oraz podsystemy językowe) na poziomie C2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego w zakresie studiowanego języka romańskiego (francuskiego, hiszpańskiego lub portugalskiego)

K_W01 ma pogłębioną i rozszerzoną wiedzę o specyfice przedmiotowej i metodologicznej w zakresie językoznawstwa, literaturoznawstwa, cywilizacji i kultury krajów romańskich, traduktologii oraz innych studiowanych dyscyplin szczegółowych i jest przygotowany do zastosowania tej wiedzy w swojej przyszłej działalności profesjonalnej

K_W02 zna na poziomie rozszerzonym pojęcia z dziedziny językoznawstwa, literaturoznawstwa, traduktologii oraz innych studiowanych dyscyplin szczegółowych

K_W05 ma uporządkowaną, pogłębioną i rozszerzoną wiedzę z zakresu językoznawstwa, literaturoznawstwa, traduktologii, oraz cywilizacji i kultury krajów romańskich, a także w zakresie innych studiowanych dyscyplin szczegółowych

K_W12 ma rozszerzoną wiedzę z zakresu cywilizacji i kultury krajów romańskich

Przedmiot nie jest oferowany w żadnym z aktualnych cykli dydaktycznych.
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie.
kontakt deklaracja dostępności mapa serwisu USOSweb 7.1.2.0