Tłumaczenie avista 2. języka [H-TA2J-LS.T-1S.1]
Semestr zimowy 2022/2023
Laboratorium,
grupa nr 5
Przedmiot: | Tłumaczenie avista 2. języka [H-TA2J-LS.T-1S.1] |
Zajęcia: |
Semestr zimowy 2022/2023 [22/23Z]
(zakończony)
Laboratorium [LB], grupa nr 5 [pozostałe grupy] |
Termin i miejsce:
|
(brak danych) |
Liczba osób w grupie: | 8 |
Limit miejsc: | 15 |
Zaliczenie: | Zaliczenie na ocenę |
Prowadzący: | Wojciech Błachnio |
Literatura: |
Błaszkowska, H. (2012), Tłumaczenie bez przygotowania – bez przygotowania? Rola i miejsce tłumaczenia a vista w dydaktyce translacji w kształceniu tłumaczy języka niemieckiego w Polsce, (w:) P. Janikowski (red.), Tłumaczenie ustne – Teoria – Praktyka – Dydaktyka 2. Częstochowa, 191–211. Gorszczyńska, P. (2010), The Potential of Sight Translation to Optimize Written Translation, (w:) O. Azadibougar (red.), The Known Unknowns of Translation Studies. Selected Essays in Honor of the Twentieth Anniversary of CETRA (1989–2009). Gorszczyńska, P. (2012), Nieoczywisty potencjał tłumaczenia a vista, (w:) P. Janikowski (red.), Tłumaczenie Ustne – Teoria, Praktyka, Dydaktyka: Stare problemy, nowe metody 2. Częstochowa, 117–138. Sampaio, G.R.L. (2007), Mastering Sight Translation Skills, (w:) „Traduçao & Comunicaçao – Revista Brasiliera de Traductores” 16, 63–69. |
Zakres tematów: |
Semestr zimowy: podróżowanie (podróże lotnicze, strach przed lataniem, podróże poślubne, podróżowanie autostopem) |
Metody dydaktyczne: |
Praca nad tekstami pisemnymi w języku angielskim - analiza i opowiadanie treści tekstu w języku angielskim i polskim (ze zmianą kodu językowego); Praca nad tekstami pisemnymi - analiza i tłumaczenie a vista z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski; Praca nad tekstami ustnymi - wysłuchanie tekstu (nagrania) i odpowiedzi na pytania ogólne i szczegółowe; Praca nad tekstami ustnymi - wysłuchanie tekstu (nagrania) i opowiedzenie go w języku angielskim i polskim (ze zmianą kodu językowego). |
Metody i kryteria oceniania: |
Ocena ciągła, aktywne uczestnictwo w zajęciach, ustne i pisemne kolokwia śródsemestralne i na koniec semestru |
Uwagi: |
NA |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie.