Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Przekład tekstów specjalistycznych 2. języka [H-PTS2J-LS.T-1S.6] Semestr letni 2024/2025
Laboratorium, grupa nr 5

Przejdź do planu zaznaczono terminy wyświetlanej grupy
To jest strona grupy zajęciowej. Jeśli szukasz opisu przedmiotu, zobacz stronę przedmiotu
Przedmiot: Przekład tekstów specjalistycznych 2. języka [H-PTS2J-LS.T-1S.6]
Zajęcia: Semestr letni 2024/2025 [24/25L] (w trakcie)
Laboratorium [LB], grupa nr 5 [pozostałe grupy]
Termin i miejsce: Podana informacja o terminie jest orientacyjna. W celu uzyskania pewnej informacji obejrzyj kalendarz roku akademickiego lub skontaktuj się z wykładowcą (nieregularności zdarzają się przede wszystkim w przypadku zajęć odbywających się rzadziej niż co tydzień). (brak danych)
Liczba osób w grupie: 8
Limit miejsc: 8
Zaliczenie: Egzamin
Prowadzący: Olga Krokowska
Strona domowa grupy: https://teams.microsoft.com/l/team/19%3ASl0zidA_t-5uuyIuHob_4ewxb3xhWtnwlKwrFPQvPUY1%40thread.tacv2/conversations?groupId=de52d40b-1542-4ab9-aea9-5fabc88b2bd3&tenantId=80dbd34a-9b20-490b-ac49-035af103ab2b
Literatura:

Materiały własne.

Roman Hajczuk "Русский язык в медицине", Warszawa 2008.

Tatiana Mroczek „Русская коммерческая корреспонденция. Краткий словарь торгово-экономических терминов”, Wrocław 2009.

Natalia Vassilenko, Barbara Górecka, „Образцы документов в предпринимательской деятельности и в судопроизводстве”, Warszawa 2002.

Zakres tematów:

1. Anatomia człowieka (wybrane układy narządowe)

2. Zawał/udar

3. ChAD, ADHAD

4. Rodzaje szczepień ochronnych

5. GMP w przemyśle farmaceutycznym (wybrane fragmenty)

6. Odpisy aktów stanu cywilnego (odpis aktu urodzenia, odpis aktu małżeństwa, odpis aktu zgonu)

7. Testament

8. Pełnomocnictwo

9. Zapytanie i oferta handlowa

10. Umowa sprzedaży nieruchomości

11. Konstytucja FR i RP (wybrane fragmenty)

12. Instrukcja obsługi pralki

13. Środki transportu drogowego

14. Konstrukcja samochodu osobowego (wybrane układy)

15. Pozew sądowy (pozew o alimenty)

Metody dydaktyczne:

Prezentacja, objaśnienie, wyjaśnienie, dyskusja dydaktyczna, korekta prac.

Metody i kryteria oceniania:

- aktywny udział w zajęciach (realizowanie tłumaczeń na każdych zajęciach)

- praca w grupach

- zaliczenie semestralne (samodzielne przetłumaczenie tekstu specjalistycznego do 1800 znaków

- zaliczenie terminologii specjalistycznej

Uwagi:

AR

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie.
kontakt deklaracja dostępności mapa serwisu USOSweb 7.1.2.0