Praktyczna nauka języka angielskiego - tłumaczenie pisemne
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | H-PNJA6-A.N-1S.5 |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Praktyczna nauka języka angielskiego - tłumaczenie pisemne |
Jednostka: | Wydział Filologiczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | angielski |
Wymagania wstępne: | brak |
Godzinowe ekwiwalenty punktów ECTS: | 60 godzin pracy studenta w semestrze obejmuje: - 30 godzin zajęć w formie konwersatorium, - 15 godzin indywidualnej pracy nad przekładami, - 10 godzin przygotowania do zajęć w formie lektury podręczników, - 5 godziny na analizę poprawionych prac i ich poprawę, 60 h = 2 ECTS |
Sposób weryfikacji efektów kształcenia: | Zaliczenie na ocenę |
Pełny opis: |
Zajęcia realizowane na III roku studiów licencjackich w semestrze zimowym. Praktyczne zajęcia z tłumaczeń pisemnych posiadają formę warsztatową i mają na celu podniesienie świadomości językowej studentów oraz wykształcenie umiejętności oceny problemów językowych związanych z przekładem i doboru odpowiednich strategii translatorycznych. Pracując na tekstach o charakterze ogólnym, studenci uczą się rozpoznawać typowe trudności wynikające z różnic językowych i kulturowych, oraz aplikować wiedzę o języku angielskim, by elastycznie kształtować tekst w języku docelowym pod kątem rejestru, konwencji języka pisanego oraz naturalności odbioru. Ponadto, zajęcia rozwijają uważność, sumienność i przywiązanie do szczegółu, szczególnie przy pracach redakcyjnych, będące fundamentem pracy tłumaczy, oraz rozwijają sprawność w posługiwaniu się źródłami, zwłaszcza słownikami różnego typu. |
Literatura: |
Podstawowa: Krzysztof Hejwowski - "Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu" (PWN 2007) Uzupełniająca: Douglas-Kozłowska Christina - "Difficult Words in Polish-English Translation" (PWN 2010) Robin Macpherson - English for Writers and Translators (PWN 2007) |
Efekty uczenia się: |
Student: W1 zna i rozumie w zaawansowanym stopniu zagadnienia z zakresu przekładu tekstów użytkowych (K_W01) W2 zna i rozumie w zaawansowanym stopniu terminologię z zakresu przekładoznawstwa, w szczególności w odniesieniu do tekstów użytkowych (K_W02) W3 zna i rozumie w zaawansowanym stopniu metody analizy i interpretacji tekstów pisemnych w języku angielskim (K_W03) U1 potrafi dokonać interpretacji różnych rodzajów pisemnych w ramach wykonywania zawodu tłumacza (K_U03) U2 potrafi dobierać i wykorzystywać dostępne materiały, środki i metody pracy w celu przygotowania i efektywnego realizowania działań zawodowych tłumacza (K_U04) K1 jest gotów do wykorzystania wiedzy oraz korzystania z wiedzy eksperckiej w procesie rozwiązywania problemów poznawczych i praktycznych związanych z pracą tłumacza (K_K02) K2 jest gotów do odpowiedzialnego pełnienia ról zawodowych w sposób zgodny z etyką i tradycjami wykonywanego zawodu tłumacza (K_K04) |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2022/2023" (zakończony)
Okres: | 2022-10-01 - 2023-02-01 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | Izabella Kimak, Katarzyna Stadnik | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/2024" (zakończony)
Okres: | 2023-10-01 - 2024-02-04 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | Izabella Kimak, Katarzyna Stadnik | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2024/2025" (w trakcie)
Okres: | 2024-10-01 - 2025-02-03 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | Izabella Kimak, Katarzyna Stadnik | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie.