Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Ćwiczenia gramatyczne - PNJN

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: L-PNJN-ĆG-GER-2S.2
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Ćwiczenia gramatyczne - PNJN
Jednostka: Wydział Filologiczny
Grupy:
Punkty ECTS i inne: 2.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.
Język prowadzenia: (brak danych)
Wymagania wstępne:

1. Czas trwania praktyki wynosi 720 godzin dydaktycznych aktywnej pracy studenta. Jeden dzień obejmuje 6 godzin dydaktycznych.

2. Realizacja praktyki powinna nastąpić;

a. w okresie wakacyjnej przerwy semestralnej (miesiące: lipiec, sierpień, wrzesień), po semestrze 2 i 4, jako praktyka w przedsiębiorstwach z branży BPO, biurach podróży, urzędach pracy, jednostkach administracji państwowej i lokalnej współpracujących z krajami niemieckojęzycznymi, placówkach kultury itp;

b. jako translacyjna praktyka śródroczna, w semestrze 4 i 6, realizowana w biurach tłumaczeń.

3. Praktyka może być realizowana w Polsce i / lub w krajach niemieckojęzycznych.

4. Jeżeli praktyka realizowana jest w biurach tłumaczeń, czas trwania praktyki jest obliczany wg. liczby stron wykonanych zleceń na rzecz Praktykodawców. Jedna strona obejmuje 1800 zzs,

• strona tłumaczenia pisemnego (na język obcy / polski) – jest równoważna 6 godzinom dydaktycznym, tj. jednemu dniu pracy, włączając w to fazę przygotowawczą, budowanie leksyki i zapoznanie się z tekstami paralelnymi oraz tłumaczenie i autoewaluację,

• korekta strony tekstu w języku obcym jest równoważna 3 godzinom dydaktycznym, włączając w to fazę przygotowawczą, korektę / redakcję i autoewaluację

• weryfikacja / redakcja strony tekstu w języku obcym jest równoważna 3 godzinom dydaktycznym, włączając w to fazę przygotowawczą, korektę / redakcję i autoewaluację.


Godzinowe ekwiwalenty punktów ECTS:

semestr 1 - 3 ECTS

1. godziny kontaktowe z prowadzącym zajęcia realizowane w formie zajęć konwersatoryjnych: 30,0

2. godziny kontaktowe z prowadzącym zajęcia realizowane w formie konsultacji: 10, 0

2. przygotowanie się studenta do zajęć: 20,0

3. przygotowanie się studenta do zaliczeń : 30,0;


Sposób weryfikacji efektów kształcenia:

1. prace domowe dot. przerabianego materiału gramatycznego,

2. sprawdziany na zakończenie omawianego zagadnienia gramatycznego,

3. kolokwia zaliczeniowe na zakończenie semestru / roku,

4. egzamin końcowy (po 3 i po 5 semestrze),

5. aktywne uczestnictwo w zajęciach,

6. ćwiczenia strukturalne zamknięte,

7. ćwiczenia strukturalne niskosterowane,

8. ćwiczenia elicytacyjne otwarte,

9. ćwiczenia symulacyjne


Pełny opis:

Gramatyka praktyczna - to ćwiczenia laboratoryjne z gramatyki języka niemieckiego, które mają na celu wykształcenie u studentów implicytnej wiedzy morfo-syntaktycznej i syntaktycznej w zakresie języka niemieckiego, poprzez ugruntowanie, rozwinięcie i pogłębienie zarówno biernej jak i czynnej znajomości zasad gramatyki i funkcji poszczególnych struktur gramatycznych języka niemieckiego, warunkujących skuteczne porozumiewanie się w mowie i piśmie na poziomie C1/C2

Literatura:

Becky et al (2017): Einfach zum Studium! Deutsch für den Hochschulzugang C1

Buscha et al (2005): Grammatik in Feldern

Buscha, Friedlich (2001): Deutsches Übungsbuch

Buscha, Raven (2013): Übungsgrammatik, Deutsch als Fremdssprache, Sprachniveau C1, C2

Buscha, Szita (2015): Übungsgrammatik, Deutsch als Fremdssprache, Sprachniveau B1, B2

Clamer et al (2002): Übungsgrammatik für die Mittelstufe.

Dinsel, Geiger (2009): Großes Übungsbuch. Grammatik

Dreyer, Schmitt (2009): Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik.

Duden (2010): Schülerduden, Grammatik, neue Rechtschreibung

Duden (2012): Übungsbuch Deutsch extra.

Duden (2015): Grundwissen Grammatik Fit für den Bachelor

Eichheim, Storch (2003): Mit Erfolg zum Zertifikat. Übungsbuch

Földeak (2011): Sag's besser! - Teil 1 Grammatik, Arbeitsbuch für Fortgeschrittene

Földeak (2011): Sag's besser! - Teil 2 Ausdruckserweiterung, Arbeitsbuch für Fortgeschrittene

Hall, Scheiner (2006): Übungsgrammatik für Fortgeschrittene. Deutsch als Fremdsprache

Heidermann (2006): Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik

Helbig, Buscha (2013): Übungsgrammatik Deutsch

Heringer (2014): Deutsche Grammatik und Wortbildung in 125 Fragen und Antworten

Rug, Tomaszewski (2012): Grammatik mit Sinn und Verstand

Schade, Hufeisen (2019): Einführung in die deutsche Sprache der Wissenschaften.

Schmitt (2001): Weg mit den typischen Fehlern. Teil 1

Schmitt (2001): Weg mit den typischen Fehlern. Teil 2

Sommerfeld, Schreiber, Starke (1999): Grammatisch-semantische Felder. Einführung und Übungen

Swerlowa (2006): Grammatik und Konversation 1 & 2 Arbeitsblätter für den Deutschunterricht 1

Swerlowa (2006): Grammatik und Konversation 1 & 2 Arbeitsblätter für den Deutschunterricht 2

Zielinski (1999): ABC der deutschen Nebensätze: Einführung und Übungen

Efekty uczenia się:

Student:

1. zna i rozumie w stopniu zaawansowanym zasady tworzenia form morfo-syntaktycznych i struktur składniowych w języku niemieckim (K_W01);

2. potrafi rozpoznać i wyjaśnić zależności pomiędzy omówionymi zjawiskami gramatycznymi a zasadami ich stosowania w funkcjonalnych kontekstach, przez co rozumie znaczenie ciągłego pogłębiania znajomości gramatyki języka niemieckiego w procesie rozwijania umiejętności językowych (K_U01, K_U02, K_K02);

3. poprawnie stosuje omawiane formy morfo-syntaktyczne i struktury składniowe w mowie i piśmie, konstruując wypowiedzi ustne oraz produkując zróżnicowane stylistycznie, funkcjonalnie i rodzajowo teksty w języku niemieckim (K_U04, K_U05, K_U07, K_U08);

4. dba o poprawne stosowanie omówionych form i struktur językowych, monitoruje poprawność wypowiedzi własnych i innych, nastawiony jest na ciągły rozwój, rzetelnie współpracuje w grupie rozwiązując zadania zgodnie z poleceniami prowadzącego (K_U09, K_K01).

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2024/2025" (w trakcie)

Okres: 2025-02-25 - 2025-09-30
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Laboratorium, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: (brak danych)
Prowadzący grup: Beata Kasperowicz-Stążka
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Laboratorium - Zaliczenie na ocenę
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie.
kontakt deklaracja dostępności mapa serwisu USOSweb 7.1.2.0